Лента

"Прелюдия: С польского на русский" Ибрагимова В.Л., Чумакова Ю.П. (сост.).

Поддержите наш сайт — почитайте рекламу!

Сборник стихов польских поэтов на польском и на русском языках в переводах преподавателей, аспирантов и студентов Башкирского государственного университета.

Предлагаем читателям сборник стихов польских поэтов и их любительских переводов на русский язык, выполненных в разные годы преподавателями, аспирантами и студентами филологического факультета Башкирского университета. Этот небольшой сборник появился на основе изучения польского языка в Башкирском университете. Стихи, представленные здесь в соответствии с хронологией жизни их авторов, выбраны самими переводчиками, но этот выбор свидетельствует о любви к поэтическому слову, к польской поэзии, к польскому языку.
На страницах сборника читатель не найдёт стихов величайшего польского поэта Адама Мицкевича: его произведения хорошо известны россиянам в многочисленных переводах настоящих не менее известных поэтов. Но авторы помещённых здесь переводов посвящают этот скромный сборник приближающемуся 200-летнему юбилею Мицкевича.
Надеемся, что данная любительская попытка переводов польской поэзии в Уфе будет продолжена.

0
FavoriteLoadingВ закладки!
Скачать удаленно (1 mb (djvu))
Сборник стихов польских поэтов на польском и на русском языках в переводах преподавателей, аспирантов и студентов Башкирского государственного университета.

Предлагаем читателям сборник стихов польских поэтов и их любительских переводов на русский язык, выполненных в разные годы преподавателями, аспирантами и студентами филологического факультета Башкирского университета. Этот небольшой сборник появился на основе изучения польского языка в Башкирском университете. Стихи, представленные здесь в соответствии с хронологией жизни их авторов, выбраны самими переводчиками, но этот выбор свидетельствует о любви к поэтическому слову, к польской поэзии, к польскому языку.
На страницах сборника читатель не найдёт стихов величайшего польского поэта Адама Мицкевича: его произведения хорошо известны россиянам в многочисленных переводах настоящих не менее известных поэтов. Но авторы помещённых здесь переводов посвящают этот скромный сборник приближающемуся 200-летнему юбилею Мицкевича.
Надеемся, что данная любительская попытка переводов польской поэзии в Уфе будет продолжена.

Учебное пособие для чтения. — Уфа: Башкирский государственный университет, Польский культурно-просветительский центр Республики Башкортостан, 1997. — 80 с.

0

Автор публикации

не в сети 13 часов

Vadzim

47
Комментарии: 14Публикации: 1692Регистрация: 12-09-2015

Прокомментируйте!

X
Чтобы сообщить нам о битой ссылке, нажмите на кнопу "Сообщить!". Спасибо за вашу помощь! Сообщить!