«Электронные Большие польско-русский и русско-польский словари» А. Мирович/Д.Гессен

Оцените материал и оставляйте комментарии: Бесполезная трата времени =(Идея неплоха, но...Нашел что-то для себяМного нового узнал(а)Лучшее в своем роде! (Ваша оценка будет первая!)
Загрузка...

FavoriteLoadingВ закладки!
Настоящий словарь построен на базе Большого русско-польского словаря А. Мировича, И. Дулевича, И. Грек-Пабиса и И. Марыняка, изданного в конце XX века и содержащего около 65 000 слов.Словарь является совместным изданием издательств РУССКИЙ ЯЗЫК (Москва) и ВЕДЗА ПОВШЕХНА (Варшава). В словаре широко представлена научная, общественно-политическая, техническая, спортивная и военная терминология. Словарь предназначается для научных работников, переводчиков, преподавателей и студентов институтов и факультетов иностранных языков.

Настоящий словарь построен на базе Большого польско-русского словаря Д. Гессена и Р. Стыпулы , изданного в конце XX века и содержащего около 80 000 слов.Словарь является совместным изданием издательств РУССКИЙ ЯЗЫК (Москва) и ВЕДЗА ПОВШЕХНА (Варшава). В словаре широко представлена научная, общественно-политическая, техническая, спортивная и военная терминология. Словарь предназначается для научных работников, переводчиков, преподавателей и студентов институтов и факультетов иностранных языков.

Инструкция по установке словаря в архивном файле имеется.

 

Если ссылка не работает, обязательно прочитайте Как скачать с сайта. Если это не помогло, пожалуйста, выделите неработающую ссылку и нажмите Ctrl+Enter.

Скачать (pobrać):https://yadi.sk/d/aaOtiGtj3HL7sL

Оставить комментарий

Пожалуйста, авторизуйтесь чтобы добавить комментарий.
  Подписаться  
Уведомление о