Вы должны войти в систему для того, чтобы создавать сообщения и темы.

А верно ли? (перевод)

Здравствуйте.
Нужен был перевод с русского на польский. Обратился к одному человеку и получил вот такой конечный результат. Но есть сомнение в правильности, такое чувство, что переводилось через гугл-переводчик(
Помогите с исправлением ошибок (если они есть).
Заранее благодарен!

Оригинальный текст:
Уважаемая Анна!
Администрация музея благодарит Вас за проделанную работу в исследовании истории лагеря военнопленных. Предоставленная Вами информация будет размещена на сайте музея, а также включена в электронную книгу, посвящённую истории лагеря с указанием Вашего авторства.
Часть материала планируется использовать при создании и оформлении тематического стенда «Медицина военнопленных в лагере», который станет дополнением музейной экспозиции.

С уважением, Александр

Полученный перевод:
Droga Anno!
Administracja muzeum dziękuje za pracę wykonaną w badaniu historii obozu jenieckiego. Informacje, które podasz, zostaną umieszczone na stronie internetowej muzeum, a także zawarte w e-booku poświęconym historii obozu, z podaniem Twojego autorstwa.
Część materiału planowana jest do wykorzystania w tworzeniu i projektowaniu stoiska tematycznego "Medycyna jeńców wojennych w obozie", który będzie dodatkiem do wystawy muzealnej.

Z poważaniem, Alexander

Нет, не верно. Перевод будет типа такого:

Szanowna Anno!

Administracja muzeum dziękuje za pracę wykonaną w badaniu historii obozu jenieckiego. Podana informacja zostanie umieszczona na stronie internetowej muzeum, a także włączona w elektroniczną wersję ksiązki poświęconą historii obozu, pod Pani autorstwem. Część materiału planuje się wykorzystywać przy tworzeniu i projektowaniu stoiska tematycznego "Medycyna jeńców wojennych w obozie", który będzie dodatkiem do wystawy muzealnej. Z poważaniem, Alexander